Rechercher dans ce blog

mercredi 31 mars 2010

the Australosvenskafrançaise

Hej hej mina vänner!
Jag började studera svenska, det är varför jag har inte skrivit mycket på senare tid!
Jag är säker på att du förstår mig!
Vädret blir bättre i Stockholm! Mindre kallt! Bara 3°C!Så varmt! ahahaha
På kvällen, kommer gâster till hemma. De är Guilhems kompisar från arbete.
Imorgon, vi göra Påsk festen i skolan. Studenterna kommer att få mat som är som i sitt hemland (om möjligt). Det ska vara kul!

Voilà pour les dernières news. Bonne lecture and enjoy the translation!!!

Cheers :p

dimanche 21 mars 2010

Le Printemps - Spring

Hej,

Nous pensions le printemps là, aujourd'hui 21 mars. Voici le temps à Stockholm aujourd'hui.

We though spring started few days ago. Today, the 21st of March it's the official starting date of Spring. Voilà some pictures taken today:




lundi 8 mars 2010

Un week-end sous le signe de la gastronomie!

Bonjour à tous, (please see english text below, after the last picture. Cheers)

Ce week end, nous sommes allé à la découverte du quartier asiatique de Stockholm, en quête de quelques ingrédients spécifiques pour réaliser une recette asiatique: les mochis! (voir photos ci-dessous) Mmmmmmm!!!

Mochis avant cuisson _ mochis before being cooked.


Mochis cuits! - cooked mochis!

Mochi qui va bientôt se faire croquer! - Mochi going to be eaten soon!

Il s'agit en fait d'une recette que j'ai découvert dans un livre que Guilhem a acheté en France lors de nos dernières vacances de Noël. A peine ai-je vu la photo des "mochis" que je savais que sous peu j'allais essayer cette recette.
Ainsi, nous nous sommes équipé: petits paniers vapeur en osier

Petits paniers vapeur - little steamers

Et nous avons acheté les ingrédients spéciaux: farine de riz, farine de riz gluant, coriandre, et bien d'autre chose...
Avec quelques bougies et un bon vin (Australien... souvenir souvenir...oui je sais je suis une grande nostalgique) nous avons passé un samedi soir plutôt sympa.


Le dessert? De succulents coulant au caramel cuisinés avec amour (toujours) par messire Guilhem; c'était si bon que nous n'avons même pas pris le temps de faire la photo!!!! La prochaine fois, c'est promis!
Bonne journée à tous et à bientôt!
English Text:

This week end, we visited the asian area in Stockholm. We were looking for specifics ingredients to realise an asian recipe: the "Mochis" recipe. Mmmmmmmmmm!!!

So we bought the little steamers and some specific ingredients such as rice flour, sticky rice flour, coriander,...
And with some candles and a very good wine (australian wine, yep I'm still feeling homesick!!!ahahaha) we had a wonderful Saturday night.

The dessert? Guilhem made beautiful "coulant au caramel" that is kind of little caramel cake with a melting caramel heart.... simply delicious!!! It was actually so delicious that we did not even take time to take a picture of them! Next time we'll try!!! ; )

Bye bye everyone! Have a nice day!

Cheers : )

mercredi 3 mars 2010

En allant faire les courses - on my way to the shopping center

Bonjour à tous,

Ce matin, un lapin....euh un renne ou chevreuil ou ce que vous voulez en fait, que dis-je!!! non pas 1 mais 3 de ces bébêtes ont croisé une nouvelle fois mon chemin, alors que je me rendais à mon supermarché à 10min à pied de la maison. Pour s'y rendre, il faut traversé un petit bois. Et là, paf! (oui maintenant j'ai décidé de dire paf! au lieu de dire"tac!" puisqu'ici "tack" signifie quelquechose. espérons que "paf" ne signifie rien...ou du moins rien de vulgaire!hihihi)


Donc disais-je, paf! Voilà trois de ces bestiaux qui dévalent la colline alors que je m'étais arrêté près d'un arbuste pour regarder manger les petits oiseaux. En effet, au pays de Nathalie (clin d'oeil à Noelly) les gens sont gentils car ils pendent dans les arbres de petits filets remplis de nouriture pour oiseaux. Jeter un oeil au petit film de l'oiseau ci-dessous ; )


Ainsi, j'ai pris quelques photos de mes trois compères: un mâle et deux femelles apparemment. Il y a des chances que ce soit les mêmes que ceux que nous avions vu avec Guilhem au pied de notre building. Ils doivent habiter le coin. En tous cas, hier matin aussi j'en avait vu deux au même endroit, dans ce petit bois (en allant faire les courses aussi, à la même heure dans le début de matinée; donc prochaine fois, je prendrai l'appareil photo de Guilhem et j'espère prendre de meilleur clichés). Pour l'instant il faudra vous contenter de ceux-ci et des petit films qui suivent. (voir après le texte en anglais)

Bonne journée et bises à tous!

English text:

Hello everyone!

This morning, going to the shopping center, in the little wood I have to go through, I saw the 3 deers again! Yes, I'm pretty sure these deers are the ones we saw few weeks ago with Guilhem, at the bottom of our building. They must actually leave around here. A male and two females. That's it!

So, this time, I was ready with my video camera and my camera. When I saw them, I was actually watching a cute little bird eating some stuff that people put in the trees especially for them (have a look on the little movie of the little bird above). That's very nice, isn't it? And suddenly, from the top of the hill, I saw the deers coming down; then, they stopped because, as they were close to the walking track, other people than me were passing through and their noise worried the wild animals. At that time, I did not dare to move myself, so from where I was I took some pictures and made a little movie. Enjoy!

Cheers everyone, have a nice day!!!

Voici le petit film des trois "sorte de chevreuils"; here is the movie of the three deers.




Sur la photo ci-dessus, on voit une des bébêtes au centre de la photo ( et une autre plutôt sur la gauche, près de l'espèce de pierre enneigée (désolée, je n'étais pas assez près mais bon, c'est mieux que rien!) - On the picture above, we can see one animal in the center of the picture and another one on the left side, close to the snow-covered rock.



Sur la photo ci-dessus c'est le mâle qui se trouve au centre de la photo (on le devine en arrière plan des fins branchages de l'arbuste qui se trouve en premier plan) - on the picture above, we can see the male in the center of the picture, lost in the middle of the thins branches of the first plan little tree.


Voici le film du petit oiseau; here is the movie of the little bird.

mardi 2 mars 2010

Steph 1 - Guilhem 0

Hej,

Steph a gagné à la patinoire par KO. Après une chute provoquée par quelqu'un, Guilhem a été KO et son bras droit à toujours du mal à bouger. Une maximade comme dirait probablement Nelson. Ceci dit, on continue à progresser...

Steph won by KO. Guilhem fall down due to someone and had a little KO after that. it's still a little bit difficult to move his right arm. He did a "maximade" (from the first name of one of our wriend) hould have said Nelson (famous French "journalist" - in fact, it's a French joke you cannot understand). Otherwise, we are still improving our iceskating skills.